To be fair, it is not alone.
|
Per a ser justos, no és l’única.
|
Font: Europarl
|
We need to draw a distinction here in order to be fair and honest.
|
Hem de fer aquesta distinció per a ser justos.
|
Font: Europarl
|
Though, in fairness, his photographs are actually quite good.
|
Encara que, per a ser justos, les fotografies són bastant bones.
|
Font: OpenSubtitiles
|
To be fair, there is much that is sensible in this report.
|
Per a ser justos, cal reconèixer que en aquest informe hi ha molts elements encertats.
|
Font: Europarl
|
To be fair to the Greens, I think we should take the vote on Amendment 1 again.
|
Per a ser justos amb els Verds, crec que hauríem de votar una altra vegada l’esmena 1.
|
Font: Europarl
|
In fairness, the EU has tried to improve things in Bangladesh, but has it tried hard enough?
|
Per a ser justos, la UE ha intentat millorar la situació a Bangladesh, però, ho ha intentat prou?
|
Font: Europarl
|
To be fair there were some signs of improvement which have passed largely unacknowledged.
|
Per a ser justos, va haver-hi alguns indicis de millora que van passar en gran part inadvertits.
|
Font: Europarl
|
To be fair, some of these deficiencies have been addressed, but conciliation failed to successfully address many key concerns.
|
Per a ser justos, algunes d’aquestes deficiències s’han esmenat, però la conciliació no ha resolt satisfactòriament nombroses qüestions clau.
|
Font: Europarl
|
As I have already said, they are difficulties which, to be fair, concern not only the euro area.
|
Com ja he manifestat, es tracta de dificultats que, per a ser justos, no afecten només la zona de l’euro.
|
Font: Europarl
|
I would also say that fairness is absolutely essential, and in fairness we need transparency within the food supply chain.
|
Vull també dir que la justícia és absolutament essencial, i per a ser justos necessitem transparència dins de la cadena de subministrament d’aliments.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|